GARA > Idatzia > Paperezko lupa

Una manipulación al desnudo

Maite SOROA | msoroa@gara.net

Hay muchas formas de manipular una información. Ofrecerla de forma parcial es una de ellas. Pero también se pueden destacar determinados elementos de la misma y, con discreción, relegar otros no menos relevantes de modo que las cosas parezcan lo que no son. Ayer tuvimos ocasión de comprobarlo en «Deia».

El principal titular de su portada era: «Goirizelaia corrigió de su puño y letra el texto de Ahotsak del que después se ha desmarcado». Y el subtítulo: «Supervisó los cambios en un escrito en origen más explícito contra la violencia de ETA».

Así leído, bien pudiera pensarse que la dirigente de la izquierda abertzale suscribió un documento -más aún, lo redactó ella misma- y luego se vio en el trance de desmentirse. Lo dice así el corresponsal político de «Deia»: «Miembros de Batasuna y LAB se desmarcaron del mismo (documento) alegando que no había sido consensuado, cuando en realidad fue la propia Goirizelaia quien rebajó el texto original hasta dejarlo tal y como se hizo público».

La historia no es como nos la cuenta «Deia» y para eso basta remitirse a la prensa del sábado, donde sí aparecen las palabras textuales de Goirizelaia y Joana Regueiro: «mostraron su `sorpresa' y `malestar' porque se haya hecho público el texto al no haber sido `consensuado' y aseguraron que `muchas de las firmantes ni siquiera conocían el documento'». La manipulación empieza a quedar al desnudo.

Y más aún. El propio corresponsal de «Deia» termina de descorrer el lienzo para que las cosas queden en su sitio. Lo hace, claro, en la letra pequeña, en página interior y con una discreción impropia de los datos que sí resultan relevantes para saber qué sucedió: «Al parecer la abogada hizo saber a sus compañeras que quería consultar con dirigentes de la izquierda abertza- le el documento final y se comprometió en informar de los resultados de sus gestiones durante la tarde del jueves. Sin em- bargo, no lo hizo así y mantuvo su teléfono móvil apagado. Entendiendo este silencio como beneplácito, Ahotsak dio a conocer el contenido del texto en las últimas horas de ese día». Pues ya ven qué sucedió: el texto no estaba consensuado y alguien -y no Ahotsak como asegura «Deia»- filtró interesadamente un borrador a EiTB y a «Deia». Adivina, adivinanza.

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo