GARA > Idatzia > Kultura

Aitor Arana crea un método de estudio del euskara de Izarbeibar

Iñaki VIGOR | GARES

El filólogo y novelista Aitor Arana ha creado un «Método de estudio y diccionario del euskera de Valdizarbe» con el objetivo de recuperar el patrimonio inmaterial lingüístico de esta comarca navarra. El libro fue presentado en Gares, en el marco del ciclo cultural del euskara que se desarrolla en esta localidad durante los meses de octubre, noviembre y diciembre. Aitor Arana impartirá un curso sobre las pecualiaridades de este subdialecto.

Esta obra consta de tres partes. La primera de ellas engloba treinta lecciones acerca del subdialecto del valle, con ejercicios y frases ilustrativas. A continuación, se incluye un relato popular en este subdialecto extraído de la mitología vasca. Por último, el libro se completa con una actualización del diccionario que el propio Aitor Arana publicó hace un año con la colaboración también del Consistorio de Gares.

Este diccionario era una traducción al castellano del primer glosario que el mismo autor publicó en 2005, en el que trasladaba términos propios del euskara de Izarbeibar al euskara batua. Además, Arana publicó en el año 2001 un «Diccionario salacenco», una obra de similares características sobre el dialecto propio de este valle pirenaico.

Durante la presentación de este libro, el técnico de Euskara del Ayuntamiento de Gares, Koldo Colomo, explicó que el método de estudio del euskara de Izarbeibar busca, entre otras cosas, «sensibilizar a la población del valle sobre el subdialecto propio de la zona, que pertenece al dialecto alto-meridional».

Una lengua recuperada

El euskara ha tenido una larga presencia en Izarbeibar, ya que los primeros testimonios escritos en esta lengua datan de la época romana.

Sin embargo, a finales del siglo XIX y principios del XX el euskara desapareció del valle, quedando relegado a la toponimia.

A finales de la década de los setenta el euskara comenzó una lenta recuperación. Primero inició su andadura el euskaltegi de Gares, y poco después, en 1986, se implantó en los centros escolares del valle el modelo D de enseñanza.

En la actualidad se estima que alrededor del 15% de la población de Izarbeibar es euskaldun. Según datos de Koldo Kolomo, este porcentaje es algo superior en Gares, donde se alcanza el 20% aproximadamente.

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo