Celaá descarta repetir la prueba de Química por una «errata»
Ion SALGAGO | GASTEIZ
La consejera de Educación del Ejecutivo de Lakua, Isabel Celaá, señaló ayer que no existió ningún error en la traducción del político examen de Química de selectividad, y afirmó que los problemas fueron consecuencia de una «errata».
En una comparecencia ante la Cámara de Gasteiz, Celaá defendió como «la solución menos imperfecta» la medida planteada por la EHU, que revisará los exámenes y estudiará en cada caso se si eleva la nota o no.
Además, la titular de Educación rechazó la posibilidad de repetir el examen, alegando que tal opción perjudicaría a los alumnos con mayor nota y vulneraría el principio de «prueba única».
Asimismo, durante su intervención ante los distintos grupos parlamentarios, Celaá recordó que todos los tribunales de selectividad advirtieron el error a los alumnos.
Sin embargo, el parlamentario de EA, Juanjo Agirrezabala, matizó que los errores no afectaron sólo a la traducción, sino también a la inclusión de problemas no recogidos en el temario, una postura desmentida por la consejera. A su vez, el parlamentario abertzale criticó la traducción y recordó que los errores se repiten «una y otra vez» en los exámenes de euskara.