GARA > Idatzia > Kultura

Bassarai lanza a Adamek al mercado de literatura castellana

La editorial Bassarai acaba de publicar «El señor de los jardines negros" del novelista belga André-Marcel Adamek. El editor Kepa Murua reconoce que el autor no es muy conocido en la literatura castellana a pesar de su éxito en Europa, y por eso pretende darlo a conocer.

Josune VELEZ DE MENDIZABAL | GASTEIZ

Fue la traductora Blanca Gago, gran conocedora de la literatura francesa, belga y centroeuropea, la que le habló a Kepa Murua de la novela «El señor de los jardines negros». A pesar de que Txalaparta ya hubiera publicado algo de la obra de André-Marcel Adamek («El pájaro de los muertos») y de que este novelista goce de un gran éxito en Europa, según reconoce el editor de Bassarai, Kepa Murua, es todavía un gran desconocido en la literatura castellana.

«La propia novela, así como las características del autor te llevan a apostar por las posibilidades de introducir a Adamek en el mercado de la literatura castellana», subraya Murua. «Pensemos que se trata de un señor belga, de sesenta años, que vive en un pueblo y se dedica a editar libros de poesía, habiendo ejercido previamente en oficios tan diversos como domador de perros o criador de cabras pequeñas», apostilla Murua.

André-Marcel Adamek nació en 1946 en Gourdine (Bélgica). Sus primeros relatos se publicaron en la revista «La Derníere Heure». Actualmente vive en un pequeño pueblo de las Ardenas belgas, y además de la edición de poesía se dedica a escribir novelas. En opinión de Murua, «El señor de los jardines rojos» (2004) «muestra y resume muy bien la capacidad de envolver que tiene el autor».

Magia y realidad

Murua asegura que se trata de una novela sencilla de leer y que engancha al lector desde la primera página. «Tiene varios códigos de lectura, puesto que es una narración histórica, simbólica y a su vez habla de cosas cotidianas -comenta-. Mezcla realidad y magia. Y de alguna manera nos enfrenta a nosotros mismos con nuestra manera de pensar».

Bassarai ha publicado la novela de Adamek en su sección de Narrativa y no descarta traducir más obras del belga. En cualquier caso, Murua subraya que Bassarai hace un selección muy cuidadosa y prefiere esperar a la crítica y opinión de sus lectores. Otra de las novedades que acoge la editorial gasteiztarra es la biografía de la también gran desconocida figura poética de Lautréamont. Ha sido la uruguaya Silvia Guerra la encargada de novelar, tanto con tintes históricos como con pinceladas poéticas, la biografía del poeta del siglo XIX.

El propio Kepa Murua publicará en breve su último trabajo, «Del interés del arte sobre otras cosas», con El Lago ediciones.

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo