GARA > Idatzia > Kultura

Durangoko azoka

Poemas de Gabriel Aresti y Manuel María, voz de los emigrantes de Galiza en Bizkaia

Tendiendo puentes entre Galiza y Euskal Herria, los escritores y grandes amigos Gabriel Aresti y Manuel María escribieron poemas que se publican ahora en edición bilingüe, en euskara y en galego.

Anartz BILBAO | DURANGO

Dedicado a los trabajadores de Euskal Herria y de Galiza, presentaron ayer, por medio de un sencillo y emotivo acto, el libro «Galegos en Bizkaia.Galiziarrak Bizkaian», pequeña joya que contiene en edición bilingüe, galego y euskara, poemas de dos grandes amigos y poetas ya fallecidos, Gabriel Aresti y Manuel María.

Los textos proceden de la preocupación de Aresti respecto al trato que recibían los emigrantes galegos en Bizkaia a finales de los años 60 y tratan de la relación entre culturas distintas.

El acto, con presencia de la familia de Aresti, contó con la participación de todos los colectivos implicados en el trabajo.

Los tres hermosos sonetos de Gabriel Aresti, originalmente escritos en castellano, han sido traducidos por Edorta Jimenez, quien leyó parte de los poemas. Junto a él, el impulsor del trabajo y amigo de María, Raúl Río. Como editores, el representante de FESCA (Fundación para el Estudio y Divulgación de Temas Sociales y Sindicales en Galiza), Xuxo Martinez, Txutxi Ariznabarreta, del sindicato LAB y la conductora, Pazis García, de Ipar Hegoa (Fundación para estudios sindicales).

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo