GARA > Idatzia > Euskal Herria

La situación del euskara en Ipar Euskal Herria no ha mejorado durante 2009

El informe anual de Behatokia constata que, a pesar del cambio constitucional, la situación del euskara en Ipar Euskal Herria no ha mejorado. Ha habido más denuncias en el teléfono del euskara pero, en general, no hay conciencia de vulneración de los derechos lingüísticos.
p014_f01_148x108.jpg

Arantxa MANTEROLA |

La modificación del artículo 75 de la Constitución francesa, reconociendo las «lenguas regionales como patrimonio» del Estado, no ha tenido ningún efecto en lo que respecta a los derechos lingüísticos. Así lo aseguraron ayer en Baiona la nueva directora de Behatokia, Garbiñe Petriati, y la responsable para Ipar Euskal Herria, Ione Josié.

Es más, según los datos recogidos en el informe de 2009, se ha constatado «ciertos retrocesos en algunos ámbitos». El hecho de que las informaciones oficiales no lleguen a los vascófonos en euskara no supone «ningún problema para los organismos públicos franceses» aunque su elección de transmitirlas únicamente en francés, constituya un «elemento discriminatorio hacia ellos».

«Estamos en Francia»

Petriati subrayó que las respuestas como que «aquí estamos en Francia» o que se les «cuelgue el teléfono en las narices, no son casos aislados sino actitudes bastante corrientes que padecen los vascófonos» cuando solicitan comunicar en euskara.

Para la directora de Behatokia, es «evidente que la ausencia de un marco legislativo que ampare el euskara», está en el origen de casi todas las reclamaciones recogidas. Añadió que, además, «la falta de un reconocimiento jurídico actúa negativamente sobre la percepción de los ciudadanos respecto a la conculcación de sus derechos lingüísticos ya que, al no ser reconocidos, es como si no existiesen».

Este estado de cosas conlleva una «banalización que puede perennizar la transgresión de derechos» lo que, para Behatokia, «obviamente, hay que impedir», apostillaron.

En 2009 las denuncias recogidas en el teléfono fueron más numerosas que el año anterior pero los motivos se repitieron. Las señalizaciones, trípticos informativos y servicios de recepción, únicamente en lengua francesa, en especial en las administraciones, servicios públicos e instituciones locales, han estado en el centro de las denuncias.

Otras entidades del campo socio-económico, como centros comerciales, medios de comunicación e, incluso, partidos o movimientos políticos han sido objeto de las quejas de los ciudadanos. El teléfono del euskara ha registrado, asimismo, seis casos de felicitación por incluir la presencia del euskara.

217 QUEJAS

En 2009, 217 ciudadanos han dejado sus quejas en el teléfono del euskara. De ellas, casi la mitad conciernen a las administraciones públicas, tanto estatales como municipales.

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo