El euskara se limita a apoyar el castellano en los rótulos de Donostia
GARA |
Una vez analizados más de 2.500 rótulos y soportes publicitarios de entidades bancarias, bares y restaurantes, comercios, edificios públicos y carteles de profesionales en portales de viviendas, un estudio concluye que el bilingüismo está «arraigado» en Donostia, aunque el castellano es «la lengua principal, predominante y de mayor relieve». El euskara se usa con una «función de apoyo» y un «valor simbólico».
La investigación, impulsada por la UPV y el Patronato Municipal de Euskara del Ayuntamiento de Donostia, ha durado cuatro años y ha evaluado la capital guipuzcoana en su totalidad, concluyendo que el euskara cumple una función de «apoyo» y «no es autónoma».
Comparando los diferentes barrios, la presencia es mayor en Intxaurrondo (67,4%), seguido por la Parte Vieja (58,8%), Loiola (55,9%), Antiguo (53,9%), Altza (53,2) y Egia (52,9%). Por detrás están Gros (46%), Amara (37,3%) y el Centro (34,3%). No obstante, la tipología de los establecimiento de cada barrio influye. El estudio recoge que en los rótulos de profesionales ¯abogados o médicos¯ colocados en portales y que abundan en el Centro, por ejemplo, tiene una presencia «muy pequeña» del euskara.