GARA > Idatzia > Iritzia> Paperezko lupa

Maite SOROA | msoroa@gara.net

El eje Bildu-Mas

No se prodigó ayer la prensa hispana en líneas sobre la tercera sentencia de Estrasburgo contra España por no investigar torturas, en esta ocasión las infligidas al director de «Egunkaria», Martxelo Otamendi.

Entre los que se hicieron eco de la noticia se encuentra «El Mundo», que curiosamente adjudicaba una flecha hacia abajo al juez Juan del Olmo porque «Como ocurrió en el 11-M, parece que Del Olmo instruye al dictado de la Policía». Ya, ahora va de guardián del respeto a los procedimientos y, de paso, cuela su culebrón del 11M.

El mismo periódico titulaba en primera «El Gobierno, preocupado por las `sinergias' entre Mas y Bildu», por el «`acento catalán' del que se jactó el líder de Batasuna y la amenaza del `president' de `internacionalizar el conflicto' a la manera `abertzale'». A la melonada que algunos medios de la España extrema habían publicado el día anterior sobre unas declaraciones de Mas le añadían «el uso común que hacen tanto CiU y su líder, Artur Mas, como Bildu y su figura de referencia, Arnaldo Otegi, del ejemplo escocés -`con acento catalán', decía el ex portavoz de Batasuna-», y convertían el batiburrillo en primera «noticia», asegurando que el Gobierno «se muestra sorprendido y preocupado ante la milimétrica coincidencia que empieza a percibir entre los argumentos y discursos desplegados en Cataluña y en el País Vasco a propósito del debate independentista». Pero «El Mundo», siempre vigilante, hacía saber que «Esta sincronía, `peligrosa' en opinión de las fuentes gubernamentales consultadas, ha hecho ganar peso a quienes creen, tanto dentro del Ejecutivo como en las filas del PP, en la necesidad de hacer frente al desafío, lanzando mensajes que no dejen lugar a dudas acerca de la voluntad de hacer cumplir la ley». «El Mundo» sigue a lo suyo: quien no piensa como Pedro J. y compañía, está desafiando y hay que «aplicarle la ley».

Pero también ofrecía una nota de humor: «Otegi se desmarca de Bildu en prisión y `promociona' el castellano». Y aseguraba que «la estratégica decisión de Otegi de editar en primer lugar la versión en castellano» de «El tiempo de las luces» «ha generado un palpable resquemor entre esos dirigentes de Bildu que han utilizado su poderío en Gipuzkoa para poner en marcha una campaña persecutoria contra el idioma patrio y las empresas no euskaldunes». Así que era por eso. Pues ahora, para que se chinche Otegi, son capaces de euskaldunizar Gipuzkoa.

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo