Jeff Las once decisiones
Escribir, como vivir, conlleva tomar decisiones, continuamente. Como los libros, que jamás se acaban, las decisiones que tomamos enlazan con las siguientes, con las dudas y los «si hubiera». Supongo que, a veces, esas determinaciones están condicionadas por el entorno que rodea al escritor. Euskal Herria se convierte entonces en hogar-destierro para escritores. Iban Zaldua (Donostia, 1966) tomó la suya. Once son las cuestiones que, a priori, plantea en el ensayo-artefacto «Ese idioma raro y poderoso» (Lengua de Trapo) el recientemente galardonado con un Premio Euskadi. «Once decisiones cruciales que un escritor vasco está obligado a tomar», once decisiones que derivan en otras tantas cuestiones que nos hacen reflexionar en torno al oficio, quizá sobre el «beneficio» y descaradamente sobre esa famélica y curil (que no monjil) tradición literaria escrita en euskara que no comienza a vibrar hasta la segunda mitad del siglo veinte. El ensayo de Zaldua cobra vida en la cabeza de aquel que lo lee, nos empuja a repensar nuestros papeles y objetivos como lectores y escritores vascos (lo sé, no matizo). Al mismo tiempo, y a modo de guía para aquellos que viven fuera de nuestra burbuja, repasa con inteligencia y la ironía necesaria en estos casos, asuntos como el de escribir o no en euskara, «adentrarse» o no del llamado conflicto vasco, ser o no ser un «escritor universal»...
Zaldua nos habla de los dilemas «existenciales» que cualquier escritor de pro hace viajar por su cabeza pero con el añadido de quien escribe en euskara, «una lengua minorizada, sojuzgada, en situación diglósica, folclórica, en decadencia...» y más. Deliciosamente estimulante.