GaraAzkenak - Paperezkoa - English Edition  |  Le Journal
EUS | ES | FR | ENG
 » PAPEREZKOA
  -Aurkibidea
  - EuskalHerria
- Jendartea
- Ekonomia
- Iritzia
- Mundua
- Kultura
- Kirolak
 » AZKENORDUA
 » ENGLISH EDITION
 » DOSIERRAK
 » DOKUMENTUAK
 » IRUDITAN
 » HEMEROTEKA
 » Produktuak
Gara > Idatzia > Kultura 2006-09-28
La obra teatral «Art», de Yasmina Reza, por primera vez en euskara
Es sin duda todo un reto. Una de las obras más internacionales y con mayor número de traducciones a otras lenguas, un total de 35, de la francesa Yasmina Reza, se estrenará mañana por primera vez en euskara. De la mano de Txalo Produk- zioak y bajo la dirección de Carlos Zabala, la sala Leidor de Tolosa acogerá la obra «Artea». Protagonizada por Joseba Apaolaza, Asier Hormaza y Ramón Agirre, la historia narra la fragilidad de la amistad entre tres amigos.

TOLOSA

Un cuadro en blanco va a ser tema de discusión y va a poner incluso en entredicho la amistad que une a los tres amigos protagonistas de la obra. “Art” es el nombre original con el que la directora francesa Yasmina Reza estrenó esta obra en el año 1998 en el teatro Tony Awarda de New York. Desde entonces la obra ha viajado por todo el mundo y ha sido traducida a un total de 35 idiomas. Txalo Produkzioak ha comprado los derechos de autor en euskara y por primera vez en esta lengua se estrenará el viernes en la sala Leidor de Tolosa. “Artea” está dirigida por Carlos Zabala.

«No tenía sentido hacerla en castellano cuando ya existen dos compañías que así lo hacen ­explica su director Carlos Zabala a GARA­. Una es la del actor argentino Ricardo Darín y la otra de Josep María Flotats. El reto era hacerlo en euskara, puesto que para la productora supone que el mercado se limita y en este caso se tienen que hacer un mayor número de funciones para amortizar el coste».

Un cuadro en blanco

En el buen sentido de la palabra, Carlos Zabala reconoce que «hay que estar zumbado para producir la obra sólo en euskara, porque, aunque parece mentira, es lo que tiene este país». Y dedica sus elogios aXabier Agirre, el productor, «porque se ha atrevido y además está vendiendo cantidad de funciones». El estreno será en Tolosa y en octubre viajará por Errenteria (día 1), Santurtzi (5), Zumarraga (6), Ataun (7), Andoain (11) y Erandio (19), entre otras localidades.

A Carlos Zabala la obra le cautivó cuando la vio por primera vez interpretada por Josep María Flotats. «Pensé que me encantaría dirigirla. Se trata de un gran texto y de una de las obras más premiadas en el último decenio. Me lo estoy pasando bomba», reconoce. La traducción ha corrido a cargo de Julia Marín. «Estamos más acostumbrados a un teatro en euskara con tintes más locales o rurales. Esto, sin embargo, es un teatro de culto con un texto muy sofisticado», subraya. A pesar de que la obra transcurre originalmente en París, Zabala insiste en que perfectamente podría desarrollarse en Bilbo. «Aunque ha habido mínimos ajustes en la adaptación, hemos conseguido un resultado intacto respecto al original», dice.

La función dura una hora y cuarto y está interpretada por Ramón Agirre, Asier Hormaza y Joseba Apaolaza. Se trata de tres amigos de buena posición económica. Cuando uno de ellos compra un cuadro en blanco, por el que paga 5 millones, se desata una discusión que hará tambalear su amistad. «El debate parte de si esa compra es esnobismo o arte y, a partir de ahí, estos personajes que se creían amigos empiezan a perderse el respeto. La obra es un torbellino que habla de la fragilidad de la amistad. Es una reflexión y a la vez es una comedia, no de carcajadas, sino de diversión».


 
Inprimatu
...Albiste gehiago
Euskal Herria
Miles de personas participan en el Gudari Eguna
Euskal Herria
«Denok batera, prozesuaren aldeko herri ofentsiba bideratzeko» deia berretsi dute
Kultura
«El cine vasco se consolidará como un cine del país, como es debido»
Ekonomia
Iberdrola ve con buenos ojos la entrada de ACS
Mundua
Israel suspende su retirada del sur de Líbano y amenaza con usar la fuerza
Kirolak
Continuismo con lavado de cara
Euskal Herria
Zapatero asume que el proceso sigue donde ETA lo puso el 22-M
  CopyrightGara | Kontaktua | Norgara | Publizitatea |  rss