GARA > Idatzia > > Eguneko gaiak

Fallece el escritor Pablo Antoñana

Inor ez da bakarrik egongo

Jose Luis Padrón Poeta eta Pablo Antoñanaren euskaratzailea

Bakarrik jaio, bakarrik bizi, eta hil ere bakarrik egiten garela erabat sinistuta nengoen. Pablo Antoñana ezagutu nuen arte. Bere idazle kontu guztien bitartez aurrena, eta gero ere, Félix Marañaren esku zabaletik, aparteko zorte handiz harekin zuzenean harreman maitekorra gordetzeko modua izan dudanean. Zenbat oroitzapen, eta nola gauzatzen den agurraren legea. Antoñanaren heriotza, ez dut besterik buruan, zerbait esan nahian nabil, eta ezin esaldi bat bera ere osatu. Hitzen ahalmen genesikoan gaur egunero-egunero dudan fedea ere, modu batera edo bestera, berari zor diot. Herria, idazlea eta lurra bat egiten direnekoa. Historian izan diren idazle handiak egokitu ez diren pertsona handiak izan direla, miragarrizko eta jeinuzko moldatu gabeak. Halaxe izan ziren Dostoyewski, Hemingway eta Camus. Halaxe dira Faulkner eta Sartre. Halaxe zen Pablo Antoñana. Bere edozein libururen irakurketak urraketa dakar ezin barrurago, eta zauriak hartutako lekuan justizia gosez eta egarriz jaiotzen zaigun gizakia uzten digu. Une mingarria. Eta ez gaitu gehiago abando- natuko, inoiz ez. Antoñanak ez baitzuen soilik beretzat idazten, eta beste planeta bateko biztanleentzat ere ez, idazten zuen besteentzat, gu guztiontzat, bizi dugun gure ordua eta denborarekin konprometituta, ez ideologia politiko konkretu batekin bakarrik, hori zorionez ere bai, baizik eta sufritzen duen gizakiarekin konprometituta. Idazlea bere gizartearen zerbitzura. Esna egoteko, ordura arte ilunean izan diren eremuak argitzeko, munduaz zerbait hobeagoa egiteko. Egiaren bilatzaile nekaezina. Duintasunaren kontzientzia da niretzat Pablo Antoñana. Boterearen kontrakoa beti ere, ustela izanagatik Boterea, atzerakoia, kontserbadorea beti. Idazle arrazakoak ezin du bestela. Pentsamendua, hezigaiztasuna, disidentzia hilez- korrak direla erakusteko, horretarako aritu zitzaigun Pablo Antoñana. Eta hura etorri eta gure artean betiko jarraituko duenetik, inor ez da bakarrik jaioko, ezta bakarrik hilko ere, eta inor ez da bakarrik biziko.

Poeta, eta Pablo antoñaren euskaratzailea da Jose Luis Padrón

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo