GARA > Idatzia > Kultura

Darth Vader, la princesa Leia y Luke Skywalker hablarán en diné, la lengua de los navajos

Las audiciones para doblar «La guerra de las galaxias» a la lengua de la mayor tribu indígena de Estados Unidos comenzaron ayer en el Museo de la Nación Navajo en Window Rock, en Arizona.

GARA | WASHINGTON

«Ofrézcanos la mejor audición que pueda realizar, digna de un Óscar», dice medio en broma el museo en su página web, donde anuncia las audiciones fijadas para ayer y hoy de los personajes de Luke Skywalker, Darth Vader, la princesa Leia, Han Solo, C-3PO, Obi Wan Kenobi y el Gran Moff Wilhuff Tarkin. «Se requiere hablar navajo con fluidez y cualidades para la interpretación», agrega el museo.

A preguntas de France Press, el director del museo, Manuelito Wheeler, explica que el propósito del proyecto de doblar la película al navajo arrancó hace tres años con la finalidad de «encontrar una manera original de animar a la gente -especialmente a los propios navajos- a que aprendan su lengua. La lengua es el corazón de la cultura de toda sociedad».

La nación navajo es la cultura indígena más grande de Estados Unidos, formada por 300.000 personas, que viven principalmente en Arizona y Nuevo México, en el suroeste del país, pero la mitad de ellos no hablan diné, dice Wheeler, quien tampoco lo habla.

Los productores de Lucasfilm dieron su visto bueno a la iniciativa y un grupo de lingüistas comenzó la traducción de los diálogos del episosio IV, la película más antigua de la serie (1977). Según Wheeler, la traducción, que duró solo 36 horas, no resultó complicada: «El navajo es una lengua descriptiva, que encaja bien con la idea de `La Fuerza'. Es casi mejor en navajo».

Se eligió a «La Guerra de las Galaxias», porque «se mantiene entre las diez películas más populares. A los navajos les gustó y les va a volver a gustar».

Este fin de semana se asignarán los papeles principales y los secundarios se seleccionarán entre el resto. Unas noventa personas ya se han registrado para las audiciones. El proyecto consiste en mostrar la película en Window Rock el día de la fiesta del 4 de julio, luego a principios de setiembre en la gran fiesta anual navajo, para llevarla posteriormente a California, Oklahoma y tal vez en Washington y Nueva York.


 

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo