GARA > Idatzia > Kultura

"Nueva York me ha dado confianza", señala el poeta ondarroarra Kirmen Uribe

GARA | NUEVA YORK

El poeta vasco Kirmen Uribe continúa su periplo por Estados Unidos donde lleva casi un mes promocionando su poemario «Bitartean heldu eskutik» (Susa, 2001), que ha sido publicado recientemente en inglés por una editorial estadounidense. Su última parada fue en la tercera edición del Festival Internacional «Voces del mundo», organizado por el PEN Club de Nueva York, que se está celebrando esta semana.

Uribe formó parte de un grupo de 160 escritores procedentes de casi una cincuentena de países que analizaron los problemas de la globalización y tratan de la tensa relación entre patria y flexibilidad, de nociones como nación e identidad, de la literatura del exilio o de los efectos de la inmigración en nuestros días. Entre los escritores estaban el presidente del PEN, Salman Rushdie, los estadounidenses Paul Auster y Patti Smith, la Nobel sudafricana Nadime Gordimer y el israelí David. Los debates, encuentros y seminarios, abiertos al público, concluirán mañana.

«Nueva York me ha dado confianza», aseguraba Kirmen Uribe. «Una cosa es publicar 2 o 3 poemas en inglés, lo que al final son alegrías, pero otra cosa muy diferente es publicar el libro entero y ver que se vende; eso cambia mucho tu perspectiva ya que supone pasar de lo simbólico a lo real; de lo testimonial he pasado a algo serio», añadió.

Calurosa acogida del público

Las intervenciones del poeta de Ondarroa tuvieron una calurosa acogida entre el público asistente, sobre todo la lectura del poema «Maiatza». Al finalizar el acto, muchos se acercaron a que les firmara el libro, gesto que Uribe agradeció. «Lo más bonito ha sido firmar los libros y escuchar las historias que te cuenta la gente. He firmado un libro a un ruso que me decía que los poemas le recuerdan a su país y una mujer que da clases en una escuela primaria me ha dicho que lee mis poemas a sus alumnos», señalaba.

«A mí me gustan las historias de los lectores», apuntó, «como casi por casualidad vas haciendo más lectores y ves que los poemas funcionan muy bien en inglés ara el público de aquí».

Además del calor del público, Uribe está estrechando lazos con el mercado de este país norteamericano. Un editor le mostró su interés por publicar los libros para niños que tiene publicados en euskara.

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo