GaraAzkenak - Paperezkoa - English Edition  |  Le Journal
EUS | ES | FR | ENG
 » PAPEREZKOA
  -Aurkibidea
  - EuskalHerria
- Jendartea
- Ekonomia
- Iritzia
- Mundua
- Kultura
- Kirolak
 » AZKENORDUA
 » ENGLISH EDITION
 » DOSIERRAK
 » DOKUMENTUAK
 » IRUDITAN
 » HEMEROTEKA
 » Produktuak
Gara > Idatzia > Kultura 2006-06-06
XXXVI feria del libro de Bilbo
Sale a la calle la versión en inglés de «Orhipean»
·El libro de Xamar divulga de forma amena la cultura y la etnografía vascas

Tras el éxito de las versiones en euskara, castellano y francés, la editorial Pamela presentó ayer el libro en inglés «Orhipean. The Country of Basque». Escrita e ilustrada por Juan Karlos Etxegoien, «Xamar», la publicación, cuidadosamente presentada, pretende ser una introducción a la cultura vasca.

BILBO

La Feria del Libro de Bilbo acogió ayer la presentación de “Orhipean. The Country of Basque”, en un acto que contó con la presencia del profesor de la Universidad de Nevada Joseba Zulaika, el director de GARA, Josu Juaristi, la traductora Margaret L. Bullen, y Juan Karlos Etxegoien, “Xamar”, autor del libro.

Jose Angel Irigaray, en nombre de Pamiela, recordó que el primer “Orhipean”, íntegramente en euskara, se publicó hace ya catorce años. Tras la buena acogida que tuvo, se editó en castellano y, animados por el éxito, recientemente se sacó la versión en francés. De la traducción al inglés se ha encargado Margaret L. Bullen, quien ayer dijo que «más que un trabajo, ha sido un placer». «Llevo años dando clases de Cultura Vasca en una universidad americana y este libro siempre ha sido de referencia y recomendación», aseguró. Lejos de las guías turísticas y de los libros académicos, “Orhipean” consigue ofrecer «una visión amplia de la cultura vasca de una manera amena, que, además, estimula los sentidos». Añadió la traductora que este libro «hace vivir las culturas y es capaz de atraer tanto al turista como a los estudiantes y los viajeros».

Para el antropólogo Joseba Zulaika, la importancia de que este libro se publique ahora en inglés es enorme. «En el mundo vasco el inglés cada vez es más una lengua franca. Lo vasco fuera se siente como algo mágico, enigmático. Este libro descubre las cosas a golpe de seducción».

“Orhipean” está dividido en treinta capítulos, a lo largo de los cuales se hace un recorrido por la lengua, la vivienda, los símbolos, la mitología, el mundo rural y el marinero, la emigración, los deportes, la maskarada, la literatura o el bertsolarismo, entre otros muchos temas. Todo ello ilustrado con los dibujos del propio Xamar y diferentes fotografías. El autor señaló que está viendo cumpliendo un sueño y manifestó su deseo de que este libro descubra cosas sobre las raíces vascas, ya que en Euskal Herria «se investiga mucho, pero se hace poca divulgación».

Por su parte, Josu Juaristi, en nombre de Baigorri, empresa que ha patrocinado esta publicación, dijo en euskara que este libro es «una nueva y excelente ventana» para mirar el mundo de los vascos.



Luis Baraiazarra euskaltzaleak jaso zuen atzo Urrezko Luma
BILBO

Luis Baraiazarra hizkuntzalari bizkaitarrak jaso zuen atzo Urrezko Luma, euskal letren alde borrokatu duenari Bilboko Liburu Azokak ematen dion saria.

Belén Greaves Kultura diputatuak eman zion Baraiazarrari saria, eta, ondoren, haren adiskide Patxi Iribarrenek Baraiazarraren aurkezpena egin zuen.

Euskaltzain urgazlea, Luis Baraiazarra Txertudi Bizkaiko Meñakan jaio zen, 1940 urtean. Hamaika urte bete ostean, Zornotzako karmeldarren ikastetxera joan zen batxilerra eta nobiziatua egitera. Teologia, filosofia eta irakaskuntza ikasi zituen gero.

Era askotako lanak egin ditu: aldizkarietarako idazlanak, euskal hiztegiak, bizkaierazko klasikoen ikerketak eta hainbat biografia.

Lexikologia arloan egin du lan handiena. 17 urte eman zituen lanean “Adorez” hiztegi sorta egiteko, “Bostak bat” taldearen barruan. Itzulpen asko egin ditu, eta bertsolaritzarekin ere harreman estua izan du; izan ere, hamar bat urtez Bizkaiko Bertsozale Elkarteko idazkaria izan zen. Ikastoletarako, “Euskal Herriaren Historia” idatzi zuen, besteak beste.

Bakardade zalea

«Idazle izateaz gainera, gogoeta luzeetara ohitutako karmeldar zintzoa, bakardade zalea da Luis. Adiskide jatorra, mendigoizale borrokatua, naturaren mireslea eta ibiltari aspergaitza», bukatu zuen Uribarrenek bere aurkezpena.

«Nire joera Markina-Xemeingo txokoan, ezkutuan, txir-txiri neure lantxoak egitea izan da ­hasi zen esaten Luis Baraiazarra Urrezko Luma jaso ondoren­. Gaur plazara atera nauzue».

Idazle bizkaitarrak elkarlaneko garrantzian oinarritu zuen diskurtsoa. Eta, lantaldea funtsezkoa izan dela bere lan gehienetan nabarmendu zuen. «Batez ere ‘Adorez’ saileko hiztegiak egiten, edo ‘Karmel’ aldizkariaren ‘Karmel sorta’ izeneko bildumaren inguruan, edota ‘Bidegileak’ bildumaren inguruan Julen Urkizarekin elkarlanean», esan zuen. Esan zuenez, sentitzen du «handi» geratzen zaiola «idazle» titulua. «Ni, izatez, euskal letretako langile xumea eta artisaua naizela esango nuke». Bere traiektoria gogoratuz, aitortu zuen egin duen itzulpenik luzeena eta astunena “Vatikanoko II. Kontzilio Ekumenikoa” izan dela. «Komunikabideetan ez zuen zabalkunde handirik izan, baina ni neu pozik geratu nintzen horrekin, Elizari eta euskarari ekarpen ederra egin niolakoan».

Baina, Luis Baraiazarrak idatzi duen lan pertsonalena “Nire umetako Meñaka” da. Bertan, orain dela 50 urteko Meñakako gerra osteko giroa aurkituko du irakurleak. «Orduko bizimodua, ohiturak, pentsaera... mutiko baten bihotzean grabaturik zegoena eta orain, nagusitan, berak kontakizun bihurturik idatzi duena», Luis Baraiazarraren esanetan. Aitortu zuenez, liburu honetan islatu ditu «buruan batertxo batean gordeta» zituen gomutak eta oroitzapenak.


 
Inprimatu
...Albiste gehiago
Euskal Herria
Acebes: «Por muy duro que parezca, el proyecto de Zapatero es ya el de ETA»
Euskal Herria
Un debate para definir los «mínimos democráticos»
Jendartea
Los afectados superaban ayer el centenar
Mundua
Serbia asume con resignación su futuro en solitario
Kirolak
«Quiero ganar más txapelas, pero todavía tengo mucho que aprender»
Euskal Herria
El PSOE intenta atraer al PP antes de que Zapatero comparezca en el Congreso
  CopyrightGara | Kontaktua | Norgara | Publizitatea