GaraAzkenak - Paperezkoa - English Edition  |  Le Journal
EUS | ES | FR | ENG
 » PAPEREZKOA
  -Aurkibidea
  - EuskalHerria
- Jendartea
- Ekonomia
- Iritzia
- Mundua
- Kultura
- Kirolak
 » AZKENORDUA
 » ENGLISH EDITION
 » DOSIERRAK
 » DOKUMENTUAK
 » IRUDITAN
 » HEMEROTEKA
 » Produktuak
Gara > Idatzia > Euskal Herria 2006-06-24
Vulneración sobre vulneración
Que la reivindicación de los euskaldunes para que se respeten sus derechos es una carrera de obstáculos sin fin quedó claro ayer denuevo en Iruñea. Varias personas iban a ser juzgadas por una protesta contra el recortede subvenciones a los euskaltegis. Pero la citación para el juicio también fue enviada exclusivamente en castellano, incumpliendo la norma. La vista se aplaza, el litigio sigue.

Euskal Herrian Euskaraz había convocado al mediodía de ayer una concentración ante la Audiencia de Iruñea en fa- vor de los derechos lingüísticos. El motivo era la celebración de un juicio contra varios euskaltzales que el pasado 4 de abril se colgaron en la sede del Departamento de Educación del Gobierno de Nafarroa para denunciar el brusco recorte de subvenciones oficiales a los euskaltegis navarros. Pero la vista oral ni siquiera se llegó a iniciar, porque los derechos lingüísticos que se reclamaron en aquella protesta se volvieron a incumplir, esta vez desde los tribunales.

La notificación de este juicio había sido remitida a los acusados exclusivamente en castellano, por lo que la defensa expresó su protesta, y el tribunal tuvo que admitir que tenía razón. El juicio queda pospuesto para otro día; antes se deberá enviar la documentación en euskara, como mandan la ley y, sobre todo, los derechos.

Esta suspensión no dejó sin sentido la concentración, sino todo lo contrario. Néstor Esteban, en representación de Euskal Herrian Euskaraz, explicó que «estos cuatro miembros de AEK iban a ser juzgados por reivindicar sus derechos, y vemos que éstos se vuelven a vulnerar en el juicio. Y se demuestra una vez más que la concul- cación se produce en todos los ámbitos».

Esteban añadió que lo ocurrido ayer no supone una excepción, ni mucho menos. De hecho, media hora antes estaba previsto otro juicio contra euskaldunes, relativo al desalojo del gaztetxe del barrio de la Txantrea, y también en ese caso la notificación llegó sólo en castellano. Finalmente, también esta vista quedó suspendida, aunque por un motivo de forma:la incomparecencia de un agente de la Policía Foral.

A la vista oral por la protesta de AEK acudió también el director del Observatorio de los Derechos Lingüísticos, Paul Bilbao. Pudo constatar así otra vez que las quejas recibidas por Behatokia, muchas de ellas referidas al ámbito de la Justicia, tienen reflejo diario.

Bilbao trajo a colación que, al margen de que la notificación fuera enviada sólo en castellano, a los acusados se les tratará de imponer un sistema de traducción, y resaltó que esto tampoco es admitible desde el punto de vista de los derechos:«No es una vía correcta. Si tuvieran que juzgar a un ciudadano de Eslovaquia sí sería comprensible, porque los responsables de los tribunales no pueden conocer todas las lenguas... Pero es que estamos hablando de un idioma propio».

DE DELITO A FALTA

El juicio se suspendió, por tanto, pero el conflicto sigue abierto y dará que hablar en el futuro. De hecho, en esta vista por la protesta ante el Departamento de Educación ya se pudo constatar, antes del aplazamiento, que uno de los imputados no había concurrido.

Contra los cuatro imputados se reclama una multa. Se limitaron a encadenarse en el tejado del Departamento, en la calle Santo Domingo, colgando allí dos pancartas con los lemas «Euskara eskubidea, derecho a aprender» y «Euskaltegiak ez ito». Recordaron que en los dos últimos ejercicios presupuestarios se ha restringido a un tercio el volumen de ayudas oficiales a las redes de AEK e IKA sin aportar ningún motivo y pasando por encima de su larga y exitosa trayectoria. Censuraron además que las subvenciones concedidas a los euskaltegis públicos multiplican por diez o doce las concedidas a estos centros privados, «siendo similares las exigencias».

La Policía Foral practicó las detenciones, y en un primer momento acusó incluso de «desórdenes públicos», «resistencia grave» y «desobediencia a la autoridad». Luego se pasó de delito a falta. Ayer, los forales vigilaron la concentración y apuntaron el lema: «Hizkuntz eskubideak errespetatu». -


 
Inprimatu
...Albiste gehiago
Iritzia
Derecho... capacidad... respeto a decidir
Jendartea
Los sanjuanes empezaron con retraso
Euskal Herria
Nuevo paso de Marlaska para amordazar a Otegi
Kultura
Fallece la ilustradoraAsun Balzola
Euskal Herria
Marlaska amplía la operación policial a los empresarios
  CopyrightGara | Kontaktua | Norgara | Publizitatea |  rss