Inaki Rikeri
Agur Iñaki!
Hitz xume hauen bitartez nere esker ona adierazi nahi diat hire omenaldian. Hospitaleko « trintxeran » bakoitza norbere eritasun larriari aurre eginez elkar ezagutu eta maitatu genian, horrelakoetan elkartasunak, laguntasunak bestelako dimentsio bat hartzen baitik. Gure arteko solasaldietan elkarri animoak eta indarra emanez egin genion aurre egoera larriari, ezinbestean herioak banandu gaituen arte.
Euskal Herriak pairatzen duen zapalkuntza eta biolentzia instituzionala medio, ez diat haizu gaur hire herriko plazan eskeiniko zaiken omenaldian present egoteko, hik Euskal Herriaren alde emandako guztia eskertzeko eta bereziki nere kasu partikularrean, hiregandik jasotako indar eta animo guztiak eskertzeko, hire laguntza gabe niretzako ezer ez baizen berdin izanen. Nagok ordea, hiri omendu eta eskertzeko modurik ederrena, eure bizitza osoan borrokatutako bidean geuk aurrera egitea dela, horretan aleginduko gaituk.
Ez adiorik Inaki! Eta bide batez, nere besarkadarik sentikorrena helarazten dizuet Mari Karmen eta Larraitzi.
D. Aizpurua, Pitxas
Obstaculo en la carretera
El pasado día 26 de julio, miércoles, tuve un accidente mientras circulaba por la carretera GI-632 entre Zumarraga y Ormaiztegi, dirección Beasain, en el punto kilométrico 6,3, cerca de la salida a Ormaiztegi. En ese lugar me encuentro con una barra antiempotramiento de hierro de algún camión. Con tan mala suerte que, por no poder esquivarla, choco contra ella y destrozo mi coche.
Gracias a Dios, a mí no me ocurrió nada, pero la barra, de aproximadamente dos metros de longitud y una altura de unos diez centímetros, me dejó sin coche.
Mientras tanto, algún camión habrá estado circulando tranquilamente sin la barra y, por lo visto, sin llamar la aten- ción.
Por este motivo, si alguien recuerda o sabe algo de la pérdida de la barra antiempotramiento de algún camión en dicho punto kilométrico, agradecería que se pusieran en contacto con la Ertzaintza de Zumarraga.
Izar Oiarzabal
Niños de Tiro
Hoy, en el mundo/ el ciego fuego viene en la oscuridad/ para quemar las hermosas noches de verano/ despierta a los niños dormidos/ niños felices que no conocieron el fuego/ nacidos en la agonía del siglo/ en las tierras de la herida negra del mundo/ muñecos cubiertos de polvo en la mañana.
Sus padres los recogerán/ como si fueran juguetes rotos/ bocas rotas sin aliento/ llenas de polvo que secarán las lágrimas/ hasta convertirlas en piedra que cae al suelo/ como esas que se lanzan al enemigo/ mientras la vieja princesa de aquella ciudad/ observa en silencio/ en el mundo, hoy.
David Tijero Osorio
|