GaraAzkenak - Paperezkoa - English Edition  |  Le Journal
EUS | ES | FR | ENG
 » PAPEREZKOA
  -Aurkibidea
  - EuskalHerria
- Jendartea
- Ekonomia
- Iritzia
- Mundua
- Kultura
- Kirolak
 » AZKENORDUA
 » ENGLISH EDITION
 » DOSIERRAK
 » DOKUMENTUAK
 » IRUDITAN
 » HEMEROTEKA
 » Produktuak
Gara > Idatzia > Jendartea 2006-10-07
Claude LABAT | Autor del libro «Baiona, contar la ciudad de otra manera»
«Es una guía para conocer la Baiona de hoy en día, su lado multicultural»
Dentro de los actos que organiza el Festival Baiona durante este mes, presentó ayer Claude Labat su libro «Baiona, contar la ciudad de otra manera» («Bayonne, Raconter la ville autrement»), junto con el documental de Jean Marie Galé «Baiona y los exiliados de Juda» y «Gustos lejanos y cocinas mestizas» de Frédérick Duhart. Tras ello se abrió un debate sobre la multiculturalidad en la Sala Atalante de la capital labortana.

Claude Labat acaba de publicar esta guía sobre Baiona, que forma parte de una colección en la que el escritor aborda de manera original diferentes temas sobre la cultura y el patrimonio vascos.

­ ¿Cómo tuvo la idea de escribir el libro?

Escribí un cuento pequeño en 1985 para intentar determinar si Baiona es vasca o gascona. El texto se publicó hace tiempo y se había perdido en el olvido hasta que el editor Peio Etxeberri-Aintziart me preguntó si se podía reeditar y, al hacerlo, quisimos añadir algo más al libro. Al principio queríamos mostrar la historia de Baiona, pero luego nos dimos cuenta de que la historia ya era bastante conocida, por lo que busqué una idea diferente y encontré el recorrido del autobús.

­¿Qué idea es ésa del autobús?

Se trata de hacer la visita de Baiona en autobús a través de los barrios periféricos de la ciudad, más allá del centro histórico. Me ha llevado mucho tiempo, he necesitado dos años para preparar el libro, en encontrar a la gente y hacer el libro con los habitantes de la ciudad.

­¿La historia que fue la base del libro es también con la que empieza el volumen?

Sí, la historia de la cesta. Cuenta que Baiona está construida como una casa; es decir, hay diferentes pisos. El primero es el piso vasco, porque el origen de Baiona es vasco, y después están los pisos gascones, franceses... porque hay mucha gente que ha venido de fuera para enriquecer esta ciudad. Se muestra que Baiona se ha ido haciendo poco a poco, como todas las ciudades. Yo creo que no hay que buscar una única cultura en Baiona ya que es una ciudad multicultural. Hay que tener en cuenta que todo Euskal Herria es un país de paso que ha sabido acoger en sus diferentes épocas toda clase de poblaciones diferentes y que, a pesar de todo, ha seguido manteniendo su identidad.

­¿Cómo ha conseguido mostrar toda esa riqueza en el libro?

He utilizado la línea del autobús número uno de Baiona. Me bajé en cada parada de autobús e intenté encontrar lo interesante de cada zona. Quería mostrar cómo es Baiona hoy en día, con toda la fuerza que hay sobre todo a nivel asociativo y popular. Cada vez que he tenido la oportunidad, le he pedido a la gente que encontraba que me hablara de su barrio.

­Se trata de una guía para visitar la ciudad de otra manera.

Exactamente, para conocer la vida de hoy en día dejando de lado el aspecto histórico.

­¿Qué historias cuenta la guía?

Lo que cuento principalmente es la historia de los barrios. Hay barrios construidos en los siglo XIX o XX, y cuento que esos barrios también tienen una historia. No hay que olvidar que hay gente que ha venido a instalarse cuando la Armada y la Iglesia tenían la mayor parte de los terrenos. Hay gente que ha estado en la fundación de algunos barrios y cuento cómo vivían antes, de lo que nos hemos olvidado totalmente, por ejemplo, la historia de los obreros y agricultores.

­¿Puede contarnos alguna de las anécdotas que aparecen en el libro?

Entre la gente interesante que he encontrado está la historia de una persona de origen marroquí, en la ZUP, que ha fundado un comité de barrio para que los habitantes se conozcan mejor, para ofrecer servicios a los jóvenes y a los menos jóvenes. Para conseguir que la gente viva feliz en su barrio. El dice que es musulmán y baionarra, sin ningún problema. Lo que hace más interesante esta historia es que esa persona llegó de Marruecos, decidió conocer este país y hoy en día organiza visitas de toda Euskal Herria y de las Landas para que los jóvenes se sientan a gusto viviendo aquí.

­También se pueden encontrar otras culturas en Baiona.

Hay también españoles y portugueses que llegaron hace bastante poco y se han implantado totalmente. Han creado sus familias aquí.

­¿Dónde queda la cultura vasca en ese recorrido?

La cultura vasca es muy interesante, porque no está fosilizada, está presente en todos los barrios. En todas partes hay gente que se siente euskaldun pero que no entra dentro del estereotipo del euskaldun agricultor de siempre. Viven su cultura participando en las fiestas o hablando en euskara.

­Asisko Urmeneta ha ilustrado el libro.

Quería un diseñador que tuviese un grafismo contemporáneo. Asisko y yo paseamos por Baiona visitando las casas viejas. Creo que ha resumido muy bien la idea del libro. -


 
Inprimatu
...Albiste gehiago
Iritzia
La demagogia pro nuclear y Garoña
Euskal Herria
Iñaki De Juana, trasladado al Hospital 12 de Octubre en el día 61 de su protesta
Euskal Herria
El tripartito se limita a ratificar sus posiciones sobre los presos
Euskal Herria
Electos de diferente signo animan juntos a suscribir la demanda de Batera
Mundua
Ultimo desfile oficial del Regimiento Real Irlandés
Jendartea
Reclaman en Bilbo «Derechos para todos»
Jendartea
Tercera parada no programada en veinte días en la central de Garoña
  CopyrightGara | Kontaktua | Norgara | Publizitatea |  rss