GARA > Idatzia > Euskal Herria

Nace una dinámica para euskaldunizar el paisaje del idioma en Iruñea

p021_f03.jpg

GARA |

Representantes de las asociaciones que componen euskalgintza de Iruñea presentaron ayer la dinámica llamada «Aldatuko dugu!», que tiene como objetivo euskaldunizar el paisaje de la lengua en la ciudad. Asier Biurrun (AEK), Gorka Iriarte (EHE), Unai Arellano (Nafarroako Ikastolen Elkartea), Joseba Otano (Administrazioan Euskaraz Taldea), Sagrario Aleman (IKA), Garikoitz Torregrosa (Sortzen Ikasbatuaz) y Maite Inda (Kontseilua) hicieron un llamamiento a la ciudadanía para que haga fotos de soportes que no son correctos -es decir, donde el euskara no está al mismo nivel que el castellano- y les hagan llegar.

Explicaron que, según la nueva ordenanza aprobada el año pasado gracias al impulso de la ciudadanía y el trabajo en común realizado con los partidos políticos, ambos idiomas deben tener la misma presencia en el paisaje y, por tanto, el contenido, el tamaño y el contraste tienen que ser iguales en los dos, en la rotulación de placas, señales, carteles y demás elementos del paisaje del lenguaje.

Estas fotografías, que serán tramitadas como quejas en el Ayuntamiento, se pueden enviar de distintas maneras, por ejemplo mediante la web irunekoeuskalgintza.org. Añadieron que serán bienvenidas también las imágenes que muestran que se cumple la ordenanza.

Para empezar, tienen en el punto de mira la señalización de la calle (nombres de calles, direcciones, placas de turismo...), así como Gayarre, salas de Civivox de los barrios, La Casa de la Juventud y Labrit.

Solamente «Pamplona»

Gorka Iriarte, de EHE, destacó que se ha conseguido una partida de 14.000 euros para reemplazar los soportes incorrectos. La mesa de euskagintza de Iruñea considera prioritario cambiar los carteles de la entrada de la capital donde pone solamente «Pamplona».

Unai Arellano, de la asociación de ikastolas de Nafarroa, recordó que fue en 2010 cuando los agentes de euskalgintza decidieron aunar fuerzas y componer la mesa del Consejo de Iruñea. Ven que son muchas las dificultades que pone el Ayuntamiento, y para empezar abrieron la línea de trabajo para resolver «el poco espacio que se le da al euskara en el paisaje del idioma», un elemento que «sin voz, habla muy alto e influye mucho a la ciudadanía».

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo