Bernardo Atxaga presenta su obra en Berlín
BERLIN
La cultura vasca encontró estos últimos días una magnífica atalaya en Berlín, ya que con motivo de la reciente traducción al alemán de su última novela “Soinujolearen semea”, Bernardo Atxaga participó el lunes y el martes en dos actos culturales acerca de obras literarias. Ayer, en el Instituto Cervantes, desgranó las vicisitudes de la obra que cierra capítulo con el universo literario de Obaba. De momento la editorial alemana ya ha conseguido vender cerca de 4.000 ejemplares en apenas dos meses, lo que parece indicar que existe una buena aceptación. Aunque como asegura el de Asteasu «la percepción de un libro es un misterio que sólo conoce la pareja del que lo lee». De mayor peso simbólico fue, sin embargo, la nocturna jornada del lunes en la que el escritor y la directora Aitzpea Goenaga mantuvieron un coloquio acerca de las películas “Zeru Horiek” y “Obaba”. El debate se centró en torno al primero. A partir de enero se proyectará en televisión y según Atxaga esto no será fácil: «Creo que será una película problemática. Es verdad que se ha recibido bien en los festivales de Biarritz y Málaga, pero estos eran dos lugares especiales. Ahora mismo la situación en España es demasiado sensible y va a costar que se acepten este tipo de cosas. Un hermano mío es sindicalista y cuando fue a la proyección me dijo: ‘Buen filme para ser proyectado en Japón’». Por otra parte, la directora se refirió a la situación del cine vasco: «El cine en Euskal Herria ha estado muerto. Yo estoy en guerra. En una década se han rodado dos películas en euskara y ETB no ha tomado parte. Por eso hay que aplaudir iniciativas de este tipo».
|