GARA > Idatzia > Euskal Herria

Behatokia sitúa la denuncia como vía contra las vulneraciones lingüísticas

Hizkuntz Eskubideen Behatokia presentó ayer en Iruñea su informe sobre la vulneración de derechos lingüisticos del pasado año 2011, en el que se confirma «la imposibilidad de los euskaltzales de este país de poder vivir en euskara», ya que «se siguen vulnerando sistematicamente y casi a diario sus derechos», según destacó Garbiñe Petriati, su directora. La situación sigue afectando a todo tipo de sectores y administraciones. Behatokia pide denunciarlas como única vía.

p014_f01.jpg

Mikel PASTOR | IRUÑEA

A fecha de hoy, viajar en autobús, trabajar, solicitar una baja por maternidad o hacer la declaración de la renta únicamente en euskara sigue siendo, a pesar de avances puntuales, misión imposible para cientos de miles de euskaltzales de este país. Así de cruda y real es la conclusión que se puede extraer del informe anual sobre derechos y vulneraciones lingüísticas presentado ayer en Iruñea por Hiz- kuntz Eskubideen Behatokia, como viene haciendo desde hace ya una década. Apunta que, a pesar de algunas mejorías en casos puntuales, «se sigue constatando que tanto en el trabajo como en el transporte o las rela- ciones sociales, existen trabas a la hora de poder utilizar el euskara con normalidad», subrayó ayer Garbiñe Petriati, directora de Behatokia.

Petriati, que estuvo acompañada de Xabier Maritorena en la presentación del informe de Behatokia de 2011, incidió en ello, señalando que «la situación y los problemas de pasados años no han cambiado», en la medida en que los derechos lingüísticos de decenas de miles de euskaltzales siguen siendo vulne- rados «en todos los territorios y en todas las administraciones de Euskal Herria».

Por ello, consideró que «hay que poner todos los medios para dar salida a esta situación que causa impotencia a muchísimos euskaltzales», ya que «los informes recibidos por Hizkuntz Eskubideen Behatokia no son una excepción, sino una parte importante de la realidad», afirmó su directora.

En ese sentido, recordó que la responsabilidad de proteger y fomentar el euskera «recae en las propias administraciones que lo incumplen día sí y día también« por lo que consideró que estos ejecutivos están haciendo una «dejación de sus funciones lingüísticas». Behatokia añade que para que una lengua llegue a alcanzar su normalización «debe llegar a todos los estratos de la sociedad, cosa que ahora no está ocurriendo».

Constantes trabas

A su lado compareció Xabier Maritorena en representación de todas esas personas anónimas que han participado en la labor de Behatokia durante este año, mediante sus llamadas a Euskararen Telefonoa, donde se recogen estas quejas.

Maritorena relató una jornada cualquiera de su vida, en la que encuentra «múltiples obstáculos» para poder hacer «una vida normalizada en euskara». Puso ejemplos como el transporte en autobús: «Cuando estoy esperando en la parada, me voy dando cuenta de que los nombres de algunas paradas están escritos únicamente en castellano, cuando me monto en los autobuses hay muchos choferes que no saben euskara...» Continúa en su centro de trabajo, dado que «aunque la gran mayoría seamos euskaldunes, en muchas ocasiones acabamos pasándonos al castellano porque algunos compañeros no saben euskara». Y suma y sigue...

Maritorena dijo que «un día decidí que esta situación no podía seguir así». Presentó sus denuncias ante Behatokia, que se puso en contacto con los responsables, porque «tenía claro que la única manera de provocar un cambio sustancial era denunciarlo, hacerlo visible ante la sociedad», explica.

Petriati hizo suyas las palabras de Maritorena: «Es absolutamente necesario concienciar a la gente de que el único camino para poder vivir en euskera es denunciar, ante nosotros o ante otras entidades, las irregularidades o deficiencias», ya que «muchas veces se deja pasar ese tipo de situaciones, eternizándose el problema». Animó a todas las personas que sean testigos y sufran vulneraciones a que «las denuncien, y lo hagan sin dudarlo, convencidas de que va a servir para algo».

Falta de pasos eficaces

En el informe presentado ayer, además de algunos datos en torno a la procedencia de las denuncias y su desglose, se hace una evaluación general de la situación, que toma en cuenta los informes de años anteriores para contextualizar este último estudio.

En ella, se emplaza a las diferentes administraciones e instituciones de todo el país a que den pasos «nuevos y eficaces» que ayuden a paliar «la impotencia que muchos euskaldunes sienten a diario». Apuntaron que, «aunque Behatokia intente no mirar demasiado a los datos», las más de mil denuncias presentadas durante el pasado año «no hacen más que reforzar esta tesis».

En ese epílogo se concluye que la situación «no ha variado demasiado» en relación a 2010 o a otros años anteriores, ya que «la imposibilidad de vivir en euskara» sigue estando «absolutamente vigente».

En un análisis más pormenorizado, el informe concluye que las administraciones españolas y francesas «siguen funcionando únicamente en su lengua, pisoteando los derechos de quienes quieren ser atendidos en euskera».

La situación también sigue en parecidos parámetros en la CAV, donde la decisión de no multar a los establecimientos que no utilicen ambos idiomas en sus rótulos supone «un paso atrás». Y qué decir de Nafarroa, donde «la política de pisotear los derechos del euskara y de los euskaldunes» se mantiene o incluso se lleva a efecto ahora «con más fuerza que nunca».

NEGATIVO

El euskara sigue teniendo deficiencias en todas las instituciones y sectores como el comercio, y en todo el país. En esta ocasión se han recibido en torno a un millar de quejas por motivos variopintos.

POSITIVO

Entre los datos más positivos, aunque sea como anécdota, figura el respeto del club de fútbol Manchester United al euskera, que utilizó durante su eliminatoria contra el Athletic.

Hizkuntzaren zelai idorrean badago zenbait lorerentzako tokia

Euskarak gaurko gizartean daukan errealitate ilunean badago argi-izpientzako zirrikiturik. Hala dio, behintzat, Behatokiaren txostenak, zenbait jarrera zoriondu baititu. Gutxi badira ere, nonbait bidea egiten ari garela erakusten du.

Adibide gisa, Boroa jatetxe ezaguna, Michelin izarra daukana, zoriondu dute, bere webgunea euskaraz ere jartzeagatik. Arburua etxeari ere kritika ona egin diote, bere menuak, kartak eta beste euskaratzeagatik.

La Galeako hipika elkarteak bidalitako informazio-orri guztiak euskaraz zein erdaraz daude. Deigarria, hipikaren tradizioa nolakoa den kontuan hartuta.

Iparraldean ere izan da aurrerapenik arlo linguistikoan. Baionako Euskal Museoko langileek, adibidez, euskaraz jarduteko gaitasuna dute, eta webgunea zein esku-orriak euskaraz ere badaude.

Gure mugetatik haragoko kasu pozgarriak ere jasotzen ditu Behatokiaren txostenak. Lehendabizikoa, Granadan, Turismo Patronatuak webgunea euskaraz ikusteko aukera ematen duelako. Bigarrena, agian txosteneko deigarriena, Manchester United futbol taldea, webgunea euskaraz bisitatzeko aukeraz gain, Athleticeko zaleei Europa Leagueko partidan euskarazko panelekin ongi etorria emateagatik. Berri Txarrak taldeak esaten zuen: «Batzuk mila kilometrora, bihotzetik gertu alegia, beste batzuk bertan bisita, horren urrun». Bejondeiola Gorka Urbizuri. M.P

testimonio

Xabier Maritorena compareció en la rueda de prensa para relatar, en representación de todos los denunciantes anónimos, un día cualquiera de su vida, en el que constató que le es «absolutamente imposible» vivir en su lengua.

DESDE 2001

Behatokia lleva presentando informes anuales sobre la situación de los derechos lingüísticos desde el año 2001, pero la conclusión final no difiere ni se observan avances significativos.

ADMINISTRACIONES

El informe recoge quejas relativas a la Administración española, la francesa, la CAV, Nafarroa, los parlamentos -incluido el europeo-, las diputaciones forales y los ayuntamientos.

Imprimatu 
Gehitu artikuloa: Delicious Zabaldu
Igo