Condenan a una joven por reclamar que dos ertzainas le hablaran en euskara
El Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbo ha condenado a una multa de 60 euros a una joven por no identificarse ante dos ertzainas a quienes reclamó que se dirigieran a ella en euskara. La juez no ha tenido en cuenta que la joven tenía el carnet dispuesto a entregárselo a los agentes en cuanto éstos se dirigieran a ella en euskara. La magistrada estima que la joven había entendido perfectamente el requerimiento y que tenía que haber obedecido.
BILBO
La titular del Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbo, Arantzazu Ontiñano, ha condenado a Olatz B.I. a pagar una multa de 60 euros por reclamar a dos agentes de la Ertzaintza que se dirigieran a ella en euskara cuando le requirieron que se identificara. Según consta en la sentencia del juicio de faltas, Olatz B.I. incurrió en una falta de «desobediencia a agentes de la autoridad», por negarse a identificarse ante los agentes, que vestían de paisano y viajaban en un coche sin distintivos oficiales, aunque se identificaron como miembros de la Policía autonómica. Los hechos ocurrieron el 19 de febrero, hacia las dos de la mañana, cuando los agentes de la Ertzaintza fueron requeridos para acudir a la estación de Metro Bilbao de la plaza Unamuno (Alde Zaharra), «donde había una mujer a la que se le tenía que imponer una denuncia administrativa y se negaba a identificarse». Una vez en la estación del Metro, los miembros de la Ertzaintza se presentaron como policías y pidieron a Olatz B.I. que se identificara. Esta exigió a los agentes que se dirigieran a ella en euskara, pero los ertzainas continuaron hablándole en castellano. Según estima la juez Otiñano en la sentencia, que, paradójicamente, está redactada en euskara, Olatz B.I. «no mostró ningún documento, a pesar de que entendió la solicitud que los agentes le hicieron una y otra vez». Ante esta situación, los agentes optaron por detener a Olatz B.I. y acusarle de una falta de «desobediencia a agentes de la autoridad», por la que finalmente ha sido condenada por la juez, ya que no se identificó «aunque uno de los ertzainas, que sabía un poco de euskara, intentó pedirle que se identificara» en esta lengua. El segundo agente no tenía conocimiento del euskara, según consta en la sentencia. La titular del Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbo considera que los agentes de la Ertzaintza «estaban cumpliendo con las funciones que tienen encomendadas», ya que fueron requeridos por los gestores del Metro para acudir a identificar a una persona a la que se le iba a imponer una sanción administrativa, al tiempo que no considera pertinente el testimonio de los testigos de la defensade Olatz B.I., al considerarlos «parciales e interesados, puesto que le conocían». Estos testigos explicaron ante la juez que Olatz B.I. tenía el carnet en la mano y estaba dispuesta a identificarse, pero que demandó a los agentes que se lo pidieran en euskara, algo que éstosno hicieron.
EHE y Justizia Euskaraz exigen medidas para garantizar la normalización
BILBO EHE advirtió ayer que la pena de seis meses de cárcel a Asier Basabe por reivindicar su derecho a declarar en euskara y sin traductor durante un juicio al que fue citado como testigo no puede entenderse de una manera aislada, y recordó que los informes anuales de Behatokia «evidencian que todas las administraciones de Euskal Herria, sin excepción, vulneran los derechos lingüísticos de modo sistemático». En una nota, incidió en la necesidad de que las administraciones garanticen y reconozcan los derechos lingüísticos y, en este contexto, llamó a ciudadanos y agentes a participar en la manifestación convocada por EHE en Gernika. «Es necesario dar una respuesta en la calle», afirmó. Por su parte, la asociación Justizia Euskaraz consideró que la condena contra Basabe, «además de estar fuera del nuevo contexto político, realiza una interpretación de la ley perjudicial y restrictiva para aquellos ciudadanos que no utilizan el castellano». Tras remarcar que la traducción y el castigo «no son el camino», Justizia Euskaraz abogó por una planificación integral para la normalización del euskara y advirtió que «ya es tiempo de que en la Administración de Justicia se den verdaderos pasos para alcanzar la normalización».
|