GaraAzkenak - Paperezkoa - English Edition  |  Le Journal
EUS | ES | FR | ENG
 » PAPEREZKOA
  -Aurkibidea
  - EuskalHerria
- Jendartea
- Ekonomia
- Iritzia
- Mundua
- Kultura
- Kirolak
 » AZKENORDUA
 » ENGLISH EDITION
 » DOSIERRAK
 » DOKUMENTUAK
 » IRUDITAN
 » HEMEROTEKA
 » Produktuak
Gara > Idatzia > Iritzia > Gaurkoa 2006-10-28
Tomás Trifol - Profesor y licenciado en Ciencias Humanas
Impulso o patada para el euskara

Sabíamos que la percepción de la situación de la salud lingüística de los vasco hablantes o del euskara en nuestra comunidad no había sido nunca la misma dependiendo del grupo político o social en el que nos enmarcáramos. Dichas diferencias de percepciones que alguna vez debieron estar más concordantes, hoy están bastante divergentes y no es para menos.

Nadie duda a estas alturas de que el motor de la recuperación de la lengua vasca ha sido durante las úl- timas décadas la izquier- da abertzale es decir, todos los movimientos sociales, tránsfugos o no, que salieron o salen de ella.

El PNV oficial, que tenía históricamente las ruedas cuadriculadas en asuntos del euskara, se dejó remodelar y aquella cuadratura fue adquiriendo cierta redondez y soltura por las incrustaciones que recibió de verdaderos euskaltzales, a muchos de los cuales los vascohablantes de hoy también les tenemos que estar agradecidos en su justo término.

Pero parece y ya desde hace más de dos años, que la desidia en asuntos de recuperación de la lengua es el pan de cada día en los ambientes abertzales afines al PNV de Bizkaia.

Pero no sería justo no señalar que la bajada de la guardia está generalizada en todos los ambientes euskaltzales o abertzales en casi toda la comunidad autónoma del País Vasco y que principalmente en Bizkaia es muy preocupante.

Parece que se ha vuelto a optar por el liberalismo lingüístico propuesto desde siempre por las cúpulas operativas del PSOE en Euskadi, es decir, por una normalización lingüística individual irresponsable que con un discurso teórico correcto consistente en dejar que cada cual opte por la lengua que desee, lleva al vascohablante a un contexto real, es decir a una situación desfavorable y superminorizada de la lengua vasca frente a su homónima castellana. El gato y el ratón en el mismo recinto y hasta con agujeros refugios. Es la igualdad para todos de la democracia neoliberal, donde el vascohablante, con excepción de los reductos agujereados, se ve obligado en toda circunstancia a echar mano del castellano en una sociedad que teóricamente al menos también es la suya. Es que hacer planificaciones de recuperación lingüística ya les suena a mili- tancia sublimada de la época anterior, donde se confundía el culo con las témporas. Pero la ciencia lin- güística es la que es y una lengua minorizada como el euskara sin núcleo duro militante no aguanta el aparato socio cultural sin militancia personal de las lenguas minorizantes. Algunos ejemplos son concluyentes.

Si nos vamos de compras a cualquier megapark de esos, aparte de los letreros que a aveces inundan los ojos, nos daremos cuenta de que la realidad es bien distinta. Prácticamente ningún servicio de información hablada de ningún tipo se ofrece a los clientes cuyo 25% dice que es hablante del idioma vasco. No nos hemos creído nunca, y menos a estas alturas, que una empresa de servicios determinada sea incapaz de ofrecer en los puestos de información personal cualificado en lengua vasca por la inexistencia en la oferta laboral. Es simplemente un laissez-faire, una desidia contagiosa y contagiada a y desde los poderes públicos que va inundando todos los quehaceres de la vida. El vascuence ­que tenía mejor vida cuando así sólo se llamaba en castellano, sea escrito de pasada­, es algo residual para estos próceres de la patria bizkaitarra y salmantina a los que dirigirse en euskara es simplemente escribir en morse.

Son principalmente los políticos del PNV que nos inundan los que han contagiado su bizkaitarrismo unamuniano y su desidia fatalista al resto de sus congéneres. Atrás quedan las épocas en que se hablaba en euskara a puerta cerrada o por lo bajines para asuntos familiares y de asueto, a diferencia de los discursos públicos sobre la vida política, que siempre se han hecho en idioma cervantino. Claro que excepciones las hay, y algunas a tener muy en cuenta, como las del lehendakari, por ser euskaldunberri y no muy ducho en eso del arte de las lenguas. Pero es una de las gotitas dulces de la mar salada.

La política de los media del tripartito es esa que en horarios de gran audiencia, como pueden ser las mañanas de los días laborables cuando un gran porcentaje de la población ociosa pende de las cadenas de TV, en ETB1 se puede asistir desde un documental de dinosaurios a otro de lagartos. Y como buena televisión de ese futuro que siempre es perfecto porque siempre es futuro, los dibujos animados infantiles pueden durar atardeceres y anocheceres o simplemente los fines de semana o no tan fines, en horarios de máxima audiencia entre las 13 y las 16 horas. Y es que como ETB1 no hay otra televisión, ni en el resto del Estado ni en toda Europa.

Para el PNV oficial el euskara es la pescadilla que se come la cola. El rompecabezas que no se llega jamás a acabar, para poder colgarlo de la pared de un salón diferenciado.

Esa red lingüística de la que nos hablaba el sociolingüista Sánchez Carrion, Txepetx, donde los espacios lingüísticos iban siendo tejidos para la lengua de los vascos, parece haber caído en la total desidia neoliberal. Los vascohablantes que se fabrican en las ikastolas y en la enseñanza pública del modelo D en la mayoría de comarcas de lengua castellana mayoritaria son tan pasivos y tan light que la mayoría de ellos abandona el uso de la lengua cochambrosa antes de los 21 años, siguiendo aquel ejemplo histórico de sus predecesores de los oscuros años franquistas, aunque por razones bien distintas. El neoliberalismo peneuvero ha encontrado paliativo curricular en el idioma inglés. Las actividades extraescolares son las que son y dan para lo que dan, porque la escuela sigue siendo un edificio para nuestros dirigentes a los que cambiarles el chip es ardua tarea que requiere martillo pilón y excavadoras, un enorme montón de excavadoras, sobre todo para la construcción, de la nación vasca, por supuesto.

En el entretanto se decidirá liberalmente qué hacer con la lengua de los vascos en todas esas comarcas de mayoría castellana o hasta en las teóricamente consideradas como de lengua vasca. Nos tememos y mucho que se ha de seguir como hasta ahora, es decir, dar tiempo al tiempo, en plan totem discursivo, ikurriñero, letreril y simbológico que, como buenos vascos genéticos que son, históricamente mercenarios donde los haya, ellos también compran y comprarán las conciencias, las lenguas y sus pertrechadores al igual que sus homónimos españoles nos compran y nos compraban.

Mientras, se va introduciendo la desidia y el cansancio, que cuando campen a sus anchas será la hora de darle la patada curricular y mandar al euskara al ámbito escolar de la toponimia histórica.

Afortunadamente no todos los vascos fueron y son mercenarios, ni políticos del trapicheo. -


 
Inprimatu
...Albiste gehiago
Euskal Herria
Zapatero rechaza las llamadas a parar el proceso, pero remarca sus «reglas»
Mundua
La periferia parisina se lamenta de que la muerte de los dos jóvenes haya sido inútil
Iritzia
Más allá de las palabras
Kirolak
Lotina afronta el reto con «ilusión y entusiasmo»
Jendartea
«La felicidad depende más de las relaciones interpersonales que del dinero o la salud»
Euskal Herria
El fiscal brinda dos posibilidades al tribunal para que retenga a De Juana en prisión
  CopyrightGara | Kontaktua | Norgara | Publizitatea |  rss