GaraAzkenak - Paperezkoa - English Edition  |  Le Journal |  Dokumentuak
EUS | ES | FR | ENG
 » PAPEREZKOA
  -Aurkibidea
  - EuskalHerria
- Jendartea
- Ekonomia
- Iritzia
- Mundua
- Kultura
- Kirolak
 » AZKENORDUA
 » ENGLISH EDITION
 » DOSIERRAK
 » DOKUMENTUAK
 » IRUDITAN
 » HEMEROTEKA
 » Produktuak
Gara > Idatzia > Iritzia > Kolaborazioak 2006-04-23
Iñaki Uriarte - Arquitecto
Euskal Herria-Catalunya

Desde hace más de diez años he pensado que algún día debía hacer público lo que en privado he ido comentando a diferentes personalidades del ámbito universitario, cultural, político, periodístico. Sugiero la conveniencia y necesidad de celebrar un partido de fútbol entre las selecciones de Euskal Herria y Catalunya, en cada una de ambas naciones con el objetivo de recaudar fondos y adhesiones de todo tipo para la edición de un ambicioso Diccionari Catalá-Euskara/Hiztegia Euskara-Catalá, y quizá también una doble gramática.

La propuesta tiene una profunda intencionalidad cultural entre dos pueblos en los que uno ha convivido, que no siendo vecinos, tienen numerosos vínculos de cercanía y fraternidad, que han caminado paralelamente y en óptima colaboración hacia la recuperación respectiva y similar de sus más profundos rasgos de identidad, lengua y cultura tras una larga dictadura y una transición intolerante. Tal obra posibilitaría que en un futuro las relaciones entre ambas comunidades y culturas pudiera hacerse directamente sin tener que recurrir a otras lenguas intermedias. Especialmente, supondría un imperecedero abrazo escrito en los respectivos idiomas.

Existen diversas razones que ayudan en tal propósito. El 18 de marzo de 2005, el viceconsejero de Política Lingüística del Gobierno de la CAV, Patxi Goenaga, y el secretario de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, Miquel Pueyo, firmaron en Gasteiz un protocolo general de colaboración en política lingüística con la intención mutua de vitalizar las respectivas lenguas. Ambos dirigentes resaltaron que «las relaciones y la colaboración en materia de política lingüística entre ambos gobiernos viene de antiguo y se han materializado en múltiples proyectos ya definidos».

Muy recientemente, en el escenario político las dos naciones han dado en pocos días pasos importantísimos en el proceso de normalización, organización y autoestima que permitirán en un futuro ya muy cercano la autodeterminación. En el asunto deportivo en el que se inicia la propuesta, ambos países poseen una profunda cultura y práctica que históricamente ha estado y está fuertemente arraigada en la memoria colectiva como un símbolo de reconocida personalidad, indiscutible presencia en el contexto internacional, y notables éxitos.

Debe recordarse que en 1916 entre ambas selecciones de fútbol se programaron dos partidos, uno en Barcelona y otro en Bilbao, en ambos ganaron los jugadores vascos, el primero por 1-2, y el segundo por 5-0. Posteriormente, el 8 de junio de 1930 se celebró otro encuentro en Catalunya que se complementó un año después en tierra vasca.

El objetivo lingüístico ha estado frecuentemente presente en los partidos de la selección vasca. Así, el 16 de agosto de 1979 en San Mamés se celebró el Euskadi-Ipar Irlanda en la campaña Bai Euskarari propiciada por Euskaltzaindia y organizada por el colectivo Sustraiak. Ese mismo año, el 23 de diciembre, en Atotxa, la selección vasca compitió contra Bulgaria con el objetivo de recaudar dinero para las ikastolas. De nuevo en 1988, dentro de la campaña Bateginik a favor de la lengua, el conjunto vasco se enfrentó a un rival que no era selección nacional, el Tottenham.

Para conseguir dicho propósito deberían constituirse, al margen del estrictamente deportivo de coordinación, entrenador para la selección y una elemental estructura organizativa, al menos cuatro comités: uno institucional, uno de reconocidas personalidades de diversos ámbitos, otro de personas bilingües en ambos idiomas por su carácter simbólico y representativo, y finalmente uno de patrocinadores. Entre ellas sugiero: Euskaltzaindia, Institut d’Estudis Catalans, Eusko Ikaskuntza, Omnium Cultural; Consorci per a la Normalizació Lingüística (CPNL), Euskal Herrian Euskaraz (EHE), Kontseilua, Behatokia, Euskal Idazleen Elkartea, Associació Escriptors en Llengua Catalana (AELLC), Agrupació Centres Especializats en Traducció (ACT), Euskal Selekzioaren Aldeko Iritzi Taldea (ESAIT), Kultur Gizakera, Hizkuntza Eskola Ofiziala, Escola Oficial d’Idiomes, Universitat de Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, Euskal Herriko Unibetsitatea, Universidad de Deusto; Nabarralde, Elhuyar, Centre Internacional Escarré Minories Étniques i les Nacions (CIEMEN), Centre UNESCO de Catalunya, UNESCO Etxea Euskal Herria, Fundación Sabino Arana, Fundació Ramón Trias Fargas, Euskal Etxea de Barcelona, Espai Catalunya Topalekua de Donostia, obispados de las respectivas diócesis, Abadía de Montserrat, Arantzazu, Benedictinos de Lazkao.

Destacados poetas, filósofos, científicos, escritores, actores, músicos, cantantes, escultores, pintores, arquitectos, diseñadores, sociólogos, cocineros, que están en la mente de muchos suscribirían sin duda este proyecto.

Entre los patrocinadores surgirían sin duda numerosas empresas de uno y otro lugar que tienen notable presencia recíproca.

Los partidos, que deberían hacerse aprovechando los períodos sin competiciones oficiales por campeonatos de otro rango más genéricos que la liga, podrían completarse con otras manifestaciones identitarias complementarias tanto en el propio campo como paralelamente en aspectos de folklore, cultura o gastronomía.

Confío en que se considere el valor simbólico de esta iniciativa que está abierta a otras muchas sugerencias y colaboraciones, para conseguir que los pueblos vasco y catalán compartan tantos sueños e ideas comunes en un mismo libro de intercambio de palabras. -


 
Inprimatu
...Albiste gehiago
Euskal Herria
Un pueblo, un conflicto, ¿cuantas mesas?
Euskal Herria
Meñika, preso tras denunciar torturas
Euskal Herria
Rubalcaba valora como «incompatible» el incendio provocado de Barañain
Kultura
Tunick: «Los vascos han demostrado que no tienen nada de tímidos»
Kirolak
La deblace antoniana deja en bandeja el trofeo al Ciudad Real
Kirolak
Un lastre demasiado pesado para una cuesta tan empinada
Mundua
La Cámara iraquí designa presidente a Talabani y primer ministro a Al Maliki
  CopyrightGara | Kontaktua | Norgara | Publizitatea