Lakua reclama una oficialidad real para el euskara en la UE
BILBO
El Gobierno de Lakua reivindicó para el euskara «una oficialidad equiparable a la del resto de las lenguas actualmente oficiales en la UE», con motivo de la presentación de las medidas adoptadas a nivel interno para poner en práctica el régimen sobre el uso del euskara en la UE. Desde el Ejecutivo autonómico se considera que el avance experimentado por el uso del euskara en las instituciones europeas es «aún tímido», ya que se limita a la posibilidad de usar esta lengua en las comunicaciones escritas de los ciudadanos con la UE, traducir las disposiciones europeas adoptadas por el procedimiento de codecisión y que los representantes vascos puedan intervenir en euskara en reuniones o plenos del Parlamento.
Deficiencias del sistema
El técnico especialista en Acción Exterior del Gobierno de Lakua Santiago Llamas se refirió a la traducción al euskara de las normas europeas para poner de manifiesto «al- gunas de las deficiencias del sistema». En este sentido, consideró que limitar la traducción a las normas adoptadas por codecisión «carece de sentido» si se tiene en cuenta que estas disposiciones «pueden ser no sólo desarrolladas, sino incluso modificadas por otras que no sigan este procedimiento».
|