GaraAzkenak - Paperezkoa - English Edition  |  Le Journal |  Dokumentuak
EUS | ES | FR | ENG
 » PAPEREZKOA
  -Aurkibidea
  - EuskalHerria
- Jendartea
- Ekonomia
- Iritzia
- Mundua
- Kultura
- Kirolak
 » AZKENORDUA
 » ENGLISH EDITION
 » DOSIERRAK
 » DOKUMENTUAK
 » IRUDITAN
 » HEMEROTEKA
 » Produktuak
Gara > Idatzia > Euskal Herria 2006-05-04
La versión en catalán del libro-entrevista a Otegi se presenta mañana en Barcelona
Tras el éxito y la amplia repercusión cosechada por las versiones en euskara y castellano, y en vista de la demanda procedente desde Catalunya, Baigorri Argitaletxea presentará mañana en Barcelona la versión en catalán del libro-entrevista «Mañana, EuskalHerria». En sus páginas, Arnaldo Otegi analiza en profundidad la situación política que se vive en Euskal Herria. Como ocurriera en Durango, Otegi se someterá a las preguntas del público.

DONOSTIA

La versión en catalán de «Mañana, Euskal Herria», el libro-entrevista a Arnaldo Otegi realizado por los periodistas de GARA Iñaki Iriondo y Ramón Sola y editado por Baigorri Argitaletxea, será presentada mañana en Barcelona. A la misma asistirán el propio portavoz de Batasuna, Iñaki Iriondo, y el director de este diario, Josu Juaristi. El libro se podrá adquirir en las librerías de Catalunya y a través de la tienda virtual de la web www.euskalherria.com

El acto comenzará a las 19.30 en la biblioteca Jaume Fuster, ubicada en la Plaça Lesseps número 20. Su salón de actos cuenta con un aforo de 350 personas. No obstante, los organizadores señalaron que se habilitará una sala contigua con una pantalla y altavoces, a fin de poder seguir las palabras del representante abertzale.

La entrada será libre, previa retirada de invitación en la EuskalEtxea de Barcelona, situada en la Placeta Montcada 1-3. Este acto está organizado por la propia EuskalEtxea y por GARA. Y, como en anteriores presentaciones, el público será uno de los principales protagonistas.

De este modo, y tras unas palabras a cargo de los invitados, se abrirá un extenso turno de preguntas para que los asistentes puedan plantear sus dudas y sus cuestiones acerca de la situación política que se vive en EuskalHerria. La abogada Ge- mma Calvet ejercerá como moderadora.

En lo que hace referencia al libro en sí, su título es «Demà, EuskalHerria. Entrevista amb Arnaldo Otegi», y ha sido traducido por Carles Rebassa y JoanTerrassa. Según señalan ambos al inicio del libro, términos como «lehendakari», «ikastola» o «abertzale» han sido mantenidos en su grafía original, debido al «contenido simbólico de identificación colectiva que incluyen».

También han decidido mantener en euskara los términos toponímicos e incluir, como guía de referencia, un índice con el significado de las siglas que aparecen a lo largo del texto. Además, el libro aparece repleto de notas explicando en catalán el significado de palabras como «Osakidetza», «Ertzaintza» o «Udalbiltza».

Exito en Durango

Este libro fue editado en castellano y euskara el pasado mes de diciembre. Su presentación se realizó en Durango, coincidiendo con la celebración de la Feria del Libro y Disco Vasco que por esas fechas se celebra anualmente en la localidad vizcaina. El acto resultó un éxito, que se vio luego respaldado por las ventas. El libro fue uno de los más solicitados y Otegi firmó cientos de ejemplares en el stand de GARA.

Tres semanas después, el Baluarte de Iruñea se desbordó para asistir a una nueva presentación. La demanda no ha cesado durante estos meses, y buena parte de los pedidos realizados a través de internet han llegado desde Catalunya. Esto ha llevado a Baigorri Argitaletxea a realizar esta edición en catalán.

En estos instantes, ya se está trabajando en una nueva versión de este libro-entrevista, en este caso en francés.


 
Inprimatu
...Albiste gehiago
Mundua
La UE hace efectiva su amenaza contra Belgrado y suspende las negociaciones
Jendartea
Aizkorri-Aratz, Gipuzkoak barnean hartzen duen natur parke zabalena
Kirolak
Sufriendo como siempre y celebrando como nunca
Kirolak
Veinte triunfos para tocar con los dedos el máximo premio
Kirolak
Un penalti inexistente evita la salvación
Kirolak
El espíritu de Celedón da vida al Alavés
Euskal Herria
El juez Pedraz asume que una declaración policial no basta para ordenar prisión
  CopyrightGara | Kontaktua | Norgara | Publizitatea