GaraAzkenak - Paperezkoa - English Edition  |  Le Journal
EUS | ES | FR | ENG
 » PAPEREZKOA
  -Aurkibidea
  - EuskalHerria
- Jendartea
- Ekonomia
- Iritzia
- Mundua
- Kultura
- Kirolak
 » AZKENORDUA
 » ENGLISH EDITION
 » DOSIERRAK
 » DOKUMENTUAK
 » IRUDITAN
 » HEMEROTEKA
 » Produktuak
Gara > Idatzia > Kultura 2006-09-09
Mahai-ingurua eta poema errezitaldia egin zituzten Esloveniako Jaialdian

VILENICA

Esloveniako 21. Vilenica Jaialdiaren barruan, euskal idazleen jarduna izan zen atzo egitarau nagusiaren ardatz. Izan ere, arratsaldeko lehen orduetatik hasita, “Etzikoak: to write in euskara, the basque language, today and tomorrow” izeneko mahai-ingurua izan baitzen atzo Esloveniako Idazleen Elkartearen egoitzan.

Literature Across Frontiers elkarteko zuzendari Alexandra Büchlerrek, Esloveniako kazetari Franco Jurik, Mari Jose Olaziregik, Ricardo Arregik eta Juan Ramon Makusok jardun zuten Marjeta Drobnic-ek zuzendutako ekitaldian. Jakin-mina eta harrera beroa eragin zuen saioak, aretoa gainezka baitzegoen eta jendeak hainbat galdera ere egin baitzituen ordu eta erdi iraun zuen saioan.

Euskal literaturaren nazioarteko sustapena, itzulpengintzaren egoera, gure literaturaren joera eta gai nagusiak, eta euskal errealitate politikoak literaturan duen presentzia edo presentziarik eza izan ziren, besteak beste, mintzagai nagusiak. “Etzikoak” izenburupean eslovenieraz argitara eman den euskal literaturaren antologiaren aitzakian, euskal idazleek gaur egun duten konpromiso nagusia literaturarekikoa dela nabarmendu zen, sortzaile eta irakurle on izateko ahaleginak eragindako konpromisoa, hain justu. Era berean, hizkuntza gutxituetako batzuekin, hala nola, esloveniar literaturarekin ditugun antzekotasun historikoak jakinarazi zituzten idazle nahiz entzule esloveniarrek.

Mahai-ingurua amaitu zenean, Esloveniar Idazleen Elkartearen egoitzak duen lorategian euskal idazleek poesia irakurraldia egin zuten. Harkaitz Cano, Miren Agur Meabe, Kirmen Uribe eta Ricardo Arregik euskaraz irakurri zituzten euren poema batzuk eta Marjeta Prelesnik Drozg itzultzaileak eslovenierara itzulitako lana.

Giro beroa eta entzuleen irribarre eta konplizitatea nabarmenduko genituzke, baita oraingoan ere bertaratutakoen kopurua ere.


 
Inprimatu
...Albiste gehiago
Iritzia
Harresiak ez du erantzukizuna estali
Euskal Herria
Garzón vuelve a amenazar con medidas penales a los mahaikides
Euskal Herria
Más de 2.000 voces contra la política carcelaria del PSOE
Ekonomia
Fallece un trabajador en Angelu al registrarse una explosión en un tanque
Mundua
Hogei hildako Kabulen egin duten erasorik larrienean
Kultura
Max Von Sydow y Matt Dillon son los actores que recibirán los premios Donostia
Kirolak
Samuel «kamikaze» Sánchez logra el triunfo que perseguía Euskaltel
Jendartea
Lakua permite que no se cumpla la Ley de Igualdad en Hondarribia
  CopyrightGara | Kontaktua | Norgara | Publizitatea |  rss